Перевод "traffic light" на русский
traffic
→
движение
Произношение traffic light (трафик лайт) :
tɹˈafɪk lˈaɪt
трафик лайт транскрипция – 30 результатов перевода
how to get there now?
- along this street, go straight and there's a traffic light - ah passing the light then turn right
- go down the street, it's Ginza Nichome - thank you
Как нам туда добраться?
Идите вниз по этой улице, пока не дойдёте до светофора. Поверните направо.
И вы на Гинза 2-чоме. Большое спасибо.
Скопировать
Blows a whistle.
And a red traffic light goes on and it says, "Beware that one extra drink."
And I stop.
Он свистит.
Зажигает красный свет и говорит, "Опасайся этого напитка."
И я останавливаюсь.
Скопировать
I can stop drinking whenever I want to.
You see, I've got a little policeman back here with a traffic light.
Relax, Ma.
Я могу прекратить пить в любое время.
Знаешь, у меня здесь есть маленький полицейский со светофором.
Расслабься, ма.
Скопировать
Which is better?
Crimson snow or traffic light?
Oh, dig you.
Какой лучше?
Тёмно-красный или ярко-красный?
Ой, прекрати!
Скопировать
Look, you should've called.
I have no little policeman, no traffic light.
I've been drinking all day every day since the day before you left for California.
Слушай, тебе следовало позвонить.
У меня нет маленького полицейского со светофором.
Я пила целй день каждый день, с момента твоего отъезда в Калифорнию.
Скопировать
It made me crazy.
Before we can see the car's number, plate you cut to a traffic light.
The original footage must be longer.
Это сводит меня с ума.
Еще немного, и мы увидели бы номер машины, но ты вклеил сюда светофор.
Оригинальный материал, видимо, длиннее.
Скопировать
Who's gonna walk out next?
The guys that clean your windshield at the traffic light with the dirty rag?
"We demand shorter yellows and longer reds."
Кто будет бастовать следующими?
Парни, что чистят грязной тряпкой ваше лобовое стекло на светофоре?
"Мы требуем более короткий желтый и длинный красный."
Скопировать
Thank you beloved friends of Balian.
I will donate a traffic light for our bridge!
Sir, your jeep awaits you at the customs zone.
Спасибо, мои любимые балианцы!
Обещаю, что как только разбогатею в Америке, куплю светофор для нашего моста!
Сэр, ваш джип ожидает вас в таможенной зоне.
Скопировать
Why not?
Let's meet at the traffic light.
What do you think?
Почему бы нет?
- Встретимся на светофоре.
Как тебе? Нравится?
Скопировать
May your wish be granted.
Target is 400 metres from the traffic light.
Come on!
Слушаю и повинуюсь.
Цель в 400 метрах от сфетофора.
Давай !
Скопировать
You punched the red light.
I thought they fixed it... but that traffic light 's still broken.
There's nobody here.
Вы проехали на красный свет
Я думал, его починили... но светофор по-прежнему сломан
Здесь никого нет
Скопировать
That night, someone did appear but I don't remember anything.
1, 2, 3, Traffic light.
Cross the road.
Недавно некто, похожий на него действительно появлялся Но мне было все равно... Все потому, что Фенька сказала, что может уехать.
1, 2, 3, Светофор.
Перекресток.
Скопировать
- Are you talking about yourself?
- The traffic light was green and the person in front of me wouldn't let me through, so I kindly asked
He looked at me as if I was a piece of shit and said "Why do you need to rehearse?
- Ты о себе?
- Я стоял на зеленый свет, и впереди один меня не пропускал. Я ему слегка посигналил и говорю: "Пропусти меня, мне нужно на репетицию".
Он посмотрел на меня, как будто увидел кучу дерьма, и говорит: "Чего тебе репетировать?
Скопировать
A little town, or maybe a village.
Between the lake and the mountains, there is one large street with a traffic light.
No restrictions.
Маленький город или, может быть, деревня.
Между озером и горами, здесь только одна большая улица со светофором.
Никаких ограничений.
Скопировать
Mad at me?
A traffic light. What's this about?
Nick?
Ты сеpдишься?
Семафop.
Ник!
Скопировать
Sure enough, Bob's gonna put those scissors down and pucker up.
I'm what you call a kind of moral traffic light.
I'm like saying, "Red.
Разумеется, Боб уберет эти ножницы и тут же примется за дело.
Понимаешь, я на самом деле своего рода моральный светофор. Я всем своим видом говорю:
красный свет, хода нет.
Скопировать
There's a, there's a separation of privileges on this server.
It's like a traffic light system.
Green's what the players can access, yellow's administrator access, and red's where the bank accounts are stored.
На... на сервере разделение полномочий.
Вроде сигналов светофора.
Зелёный - доступны игрокам, жёлтый - администратору, а вот красный - банковские счета на хранении.
Скопировать
We came as fast as we could.
He ran a traffic light to get us here.
Slowing down on a yellow is just a matter of taste.
Мы пришли как только смогли.
Он проехал на красный, чтобы добраться сюда.
Замедлиться на желтом всего лишь дело вкуса.
Скопировать
Comp stat just flagged my license plate inquiry.
The same motorcycle was seen on a traffic light camera near a robbery at a construction site in New Jersey
What was stolen?
ћне только что ответили на запрос по номерным знакам.
"акой же мотоцикл зафиксировала камера слежени€ на перекрестке р€дом с местом ограблени€ Ч стройкой в Ќью-ƒжерси три ночи назад.
"то похитили?
Скопировать
With the light.
There's no traffic light on that corner. It's a stop sign.
Yes, well, under the circumstances, a person could forget that.
- На "зеленый".
- На том углу нет светофора, только знак остановки.
- При тех обстоятельствах это можно забыть.
Скопировать
Copy that. 19-2. 10-35.
I'll need backup to intercept at the traffic light.
Look who's back!
Принято, 19-2. Код 10-35.
Мне понадобится подкрепление, чтобы перехватить их на светофоре.
Посмотрите кто вернулся!
Скопировать
Alyson said I raped her?
We just planned the traffic light party together.
She can't say that now.
Элисон сказала, что я ее изнасиловал?
Мы просто планировали повеселиться вместе.
Она не может утверждать это сейчас.
Скопировать
- Hello?
It's a traffic light party.
Red means that you're taken, yellow is maybe, and green is DTF.
- Эй, алло!
Это светофор-вечеринка.
Красный означает, что ты занята, желтый и зеленый - что свободна.
Скопировать
Just Dash's weekly poll.
You know, should we get a traffic light?
Who wore it best?
Просто еженедельный опрос Дэша.
Ну там, нужен ли нам светофор?
Кто лучше всех одевался?
Скопировать
I never ran.
Well, did they stop you at a traffic light or approach you in a bar?
I know what it was like back then.
Не было такого.
И вас не останавливали у светофора и к вам не цеплялись в баре?
Я знаю, как это было тогда.
Скопировать
Okay.
I've got the nearest traffic-light camera.
There it is.
Okay.
I've got the nearest traffic-light camera.
Это здесь.
Скопировать
Free haircuts?
Traffic light inside?
They're usually outside.
Бесплатные стрижки?
Светофор внутри?
Обычно они снаружи.
Скопировать
- Look at her nails.
- Red like a traffic light.
Do you have a match?
- Посмотри на ее ногти.
- Красные, как светофор.
У вас есть спички?
Скопировать
Ready to rock, man.
Kill the traffic light.
Let's go.
Я готов начинать.
Хорошо, вырубай светофоры.
Начали.
Скопировать
Sorry,we are really backed up.
The only way anybody could change Olivia's traffic light is with an infrared emitter.
LVPD and fire department emitters are coded for identification.
Прости. У нас тут запарка.
Единственный способ поменять огни светофора — при помощи инфракрасного эмиттера.
Эмиттеры полиции и пожарных — закодированы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов traffic light (трафик лайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traffic light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трафик лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение